Indeks

z
z


Korisničko ime: Šifra: Zapamti me
Napiši novu temuOdgovori na poruku Pogledaj prethodnu temuPošaljite email-om prijatelju.Ko je sve pogledao ovu temu?Snimi ovu temu kao fajlPrintable versionPogledaj sledeću temu
Meni
Forum Početna
Korisničke grupe Korisničke grupe
 Chat
Skriptarnica Skriptarnica
Pravilnik Pravilnik
Lista članova Lista članova
Statistika Statistika
Uprava Uprava

Autor Poruka

devianna


Online


Pristupio: 15 Maj 2007
Poruke: 969
Studijska grupa: neki drugi fakultet

PorukaPoslao: Ned 15 Jul, 2007 21:31  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

Slozila bih se s tobom...ali lepa pesma je lepa pesma na kojem god je jeziku... Smajli

_________________
You take me to and lead me through oblivion...

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

Hobo Sapiens
Upozorenja : 2
Moderator

Offline


Pristupio: 02 Maj 2007
Poruke: 1417
Studijska grupa: Etnologija i antropologija

PorukaPoslao: Ned 15 Jul, 2007 22:19  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

Da, u pravu si, ali ponekad zaista losh prevodilac ume da zezne poentu. Kao, na primer, haiku na engleskom...nesto gore ne postoji!Smajli Uopste, ja bas i ne volim preterano poeziju na engleskom, podseca me na J.J.Zmaja, ili na Gru-a!LOL

_________________
Nothing is true, everything is permitted.

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

Luna


Offline


Pristupio: 12 Feb 2007
Poruke: 2690
Studijska grupa: neki drugi fakultet

PorukaPoslao: Pon 16 Jul, 2007 01:26  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

Annabel Lee je definitivno pesma koju bi svaki prevod upropastio. sem Bodlerovog na francuski Kul
a najlepse ide kad se slusa u interpretaciji Fiddler's Green

_________________
We're not gonna die. You know why? Because we are so...very...pretty. We are just too pretty for God to let us die.

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

garfield


Offline


Pristupio: 27 Jan 2007
Poruke: 2607
Studijska grupa: Etnologija i antropologija

PorukaPoslao: Pon 16 Jul, 2007 16:57  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

znam da smaram, ali evo, sad sam nashla Bodlerov prevod...diiivnooo Kez

Annabel Lee
par Edgar Poe

Il y a mainte et mainte année, dans un royaume près de la mer, vivait une jeune fille, que vous pouvez connaître par son nom Annabel Lee, et cette jeune fille ne vivait avec aucune autre pensée que d'aimer et d'être aimée de moi.

J'étais un enfant, et elle était un enfant, dans ce royaume près de la mer; mais nous nous aimions d'un amour qui était plus que de l'amour - moi et mon Annabel Lee; d'un amour que les séraphins ailés des Cieux convoitaient à elle et à moi.

Et ce fut la raison qu'il y a longtemps un vent souffla d'un nuage, glaçant ma belle Annabel Lee; de sorte que ses proches de haute lignée vinrent et me l'enlevèrent, pour l'enfermer dans un sépulcre, en ce royaume près de la mer.

Les anges, pas à moitié si heureux aux cieux, vinrent, nous enviant, elle et moi. Oui! ce fut la raison (comme tous les hommes le savent dans ce royaume près de la mer) pourquoi le vent sortit du nuage la nuit, glaçant et tuant mon Annabel Lee.

Car la lune jamais ne rayonne sans m'apporter des songes de la belle Annabel Lee; et les étoiles jamais ne se lèvent que je ne sente les yeux brillants de la belle Annabel Lee; et ainsi, toute l'heure de nuit, je repose à côté de ma chérie - de ma chérie -, ma vie et mon épouse, dans ce sépulcre près de la mer, dans sa tombe près de la bruyante mer.

Mais, pour notre amour, il était plus fort de tout un monde que l'amour de ceux plus âgés que nous; de plusieurs de tout un monde plus sages que nous, et ni les anges là-haut dans les cieux, ni les démons sous la mer, ne peuvent jamais disjoindre mon âme de l'âme de la très belle Annabel Lee.

_________________
Great spirits have always encountered violent opposition from mediocre minds.

- Albert Einstein

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

Luna


Offline


Pristupio: 12 Feb 2007
Poruke: 2690
Studijska grupa: neki drugi fakultet

PorukaPoslao: Uto 17 Jul, 2007 00:55  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

great garfie! Kul inace, zanimljivo da je za popularnost Poove poezije u svetu jedini 'krivac' upravo Bodler.
ameri cene Poa kao pripovedaca, ali kao pesnika nikako, smatraju da je prilicno.. paaa... dull...

ali kada se cita na francuskom... Smajli Smajli Smajli Bow
kao da je Annabel Lee Bodlerova pesma, tako je divno preveo

_________________
We're not gonna die. You know why? Because we are so...very...pretty. We are just too pretty for God to let us die.

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

luda pufna


Offline


Pristupio: 10 Jul 2007
Poruke: 25
Studijska grupa: neki drugi fakultet

PorukaPoslao: Sre 18 Jul, 2007 12:31  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

Ostavila si me i otisla svojim putem.
Misljah da cu tuzit za tobom i postaviti u svome srcu tvoju usamljenu sliku.
Ali, avaj, moje zle sudbe, vreme je kratko.

Mladost prolazi, godina za godinom; proletnji dani lete;
jedno golo nista ubija nezni cvet,
a mudrost me opominje da je zivot samo kap rose na lotosovom cvetu.

Treba li sve to da propustim, i da samo brinem za onom jednom sto mi okrenu ledja ?
To bi bilo grubo i ludo,jer je vreme kratko.

Hodite moje kisne noci , pljuskajuci nogama ;
osmehni se, moja zlatna jeseni; hodi bezbrizni aprile, prospi po zemlji poljupce tvoje.
Hodi i ti, i ti, i ti!

Dragi moji znajte da smo smrtni.
Pa je li mudro kidati srce zbog jedne, koja je odnela svoje?
Jer vreme je kratko.
Slatko je sedeti u uglu i razmisljati da ste mi vi ceo svet.
Hrabro je pozeleti srecu svome bolu, i biti resen,
ne dopustiti nikome da te tesi.
Ali jedan novi lik gleda kroz moja vrata i podize svoje oci k mojima.
Ja mogu samo svoje suze da utrem i da izmenim melodiju svoje pesme.
Jer je vreme kratko.

R. Tagore.. again..


Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

devianna


Online


Pristupio: 15 Maj 2007
Poruke: 969
Studijska grupa: neki drugi fakultet

PorukaPoslao: Sre 18 Jul, 2007 18:05  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

garfield ::
znam da smaram, ali evo, sad sam nashla Bodlerov prevod...diiivnooo Kez

Annabel Lee
par Edgar Poe

Il y a mainte et mainte année, dans un royaume près de la mer, vivait une jeune fille, que vous pouvez connaître par son nom Annabel Lee, et cette jeune fille ne vivait avec aucune autre pensée que d'aimer et d'être aimée de moi.

J'étais un enfant, et elle était un enfant, dans ce royaume près de la mer; mais nous nous aimions d'un amour qui était plus que de l'amour - moi et mon Annabel Lee; d'un amour que les séraphins ailés des Cieux convoitaient à elle et à moi.

Et ce fut la raison qu'il y a longtemps un vent souffla d'un nuage, glaçant ma belle Annabel Lee; de sorte que ses proches de haute lignée vinrent et me l'enlevèrent, pour l'enfermer dans un sépulcre, en ce royaume près de la mer.

Les anges, pas à moitié si heureux aux cieux, vinrent, nous enviant, elle et moi. Oui! ce fut la raison (comme tous les hommes le savent dans ce royaume près de la mer) pourquoi le vent sortit du nuage la nuit, glaçant et tuant mon Annabel Lee.

Car la lune jamais ne rayonne sans m'apporter des songes de la belle Annabel Lee; et les étoiles jamais ne se lèvent que je ne sente les yeux brillants de la belle Annabel Lee; et ainsi, toute l'heure de nuit, je repose à côté de ma chérie - de ma chérie -, ma vie et mon épouse, dans ce sépulcre près de la mer, dans sa tombe près de la bruyante mer.

Mais, pour notre amour, il était plus fort de tout un monde que l'amour de ceux plus âgés que nous; de plusieurs de tout un monde plus sages que nous, et ni les anges là-haut dans les cieux, ni les démons sous la mer, ne peuvent jamais disjoindre mon âme de l'âme de la très belle Annabel Lee.


Zaista predivno...Ah...Po ne moze nikad da smori... Kez Mozda bi trebalo da otvorimo posebnu temu samo za Poa Namig


Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

MagicalChord


Offline


Pristupio: 22 Jun 2007
Poruke: 134
Studijska grupa: Etnologija i antropologija

PorukaPoslao: Sre 18 Jul, 2007 19:13  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

Skreni pogled prema meni

Skreni pogled prema meni
Hromi vuče

I nadahni me ognjem iz čeljusti
Da propevam u tvoje ime
Pramaternjim lipovim jezikom

Ispiši mi kandžom na čelu
Nebeske crte i reze
Da stasam u tumača tvoga ćutanja

I ugrizi me za levu ruku
Da mi se poklone tvoji vukovi
I da me za pastira izviču

Skreni pogled prema meni
I ne bulji više u srušeni svoj kip
Hromi vuče



Podigni kamen sa svoga srca

Podigni kamen sa svoga srca
Hromi vuče

I pokaži mi kako pretvaraš
Kamen u sunconosni oblak
I kako oblak u jelena zlatoroga

I ako te to ne zamara pokaži mi
Kako pretvaraš jelena u beli bosiljak
I kako bosiljak u šestokrilnu lastu

I pokaži mi ako se još sećaš
Kako pretvaraš lastu u žar-zmiju
I kako zmiju u alem kamen

Podigni kamen sa svoga srca
I na moje ga položi
Hromi vuče


Vasko Popa

_________________
"Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens can change the world. Indeed, it is the only thing that ever has."

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

Luna


Offline


Pristupio: 12 Feb 2007
Poruke: 2690
Studijska grupa: neki drugi fakultet

PorukaPoslao: Sre 18 Jul, 2007 22:01  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

ima li neka tema na ovom forumu gde ljudi postuju svoju poeziju? ako ne, bilo bi interesantno otvoriti.. ako se uopste iko bavi stihoklepstvom... Plez

_________________
We're not gonna die. You know why? Because we are so...very...pretty. We are just too pretty for God to let us die.

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

locky21
Moderator

Offline


Pristupio: 25 Jan 2007
Poruke: 1019
Studijska grupa: Filozofija

PorukaPoslao: Čet 19 Jul, 2007 00:57  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

cenim da je to ovo http://www.studentski-forum.org/viewtopic.php?t=1107, mada nisam siguran..........ako li nije , a ti onda otvori takvu temu. Kez Kez ......

_________________
BEZ PANIKE

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

Luna


Offline


Pristupio: 12 Feb 2007
Poruke: 2690
Studijska grupa: neki drugi fakultet

PorukaPoslao: Čet 19 Jul, 2007 13:01  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

pa po broju postova i raznovrsosti ljudi koji su ih postovali, cenim da bi to bio uzaludan posao... Kul

_________________
We're not gonna die. You know why? Because we are so...very...pretty. We are just too pretty for God to let us die.

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

locky21
Moderator

Offline


Pristupio: 25 Jan 2007
Poruke: 1019
Studijska grupa: Filozofija

PorukaPoslao: Čet 19 Jul, 2007 14:09  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

mudro zborish Kez

_________________
BEZ PANIKE

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

Luna


Offline


Pristupio: 12 Feb 2007
Poruke: 2690
Studijska grupa: neki drugi fakultet

PorukaPoslao: Pet 20 Jul, 2007 13:21  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

locky21 ::
mudro zborish Kez

Kul

jedna od mojih najomiljenijih pesama
WB Yates - He Wishes ForThe Clothes of Heaven
HAD I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

_________________
We're not gonna die. You know why? Because we are so...very...pretty. We are just too pretty for God to let us die.

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

locky21
Moderator

Offline


Pristupio: 25 Jan 2007
Poruke: 1019
Studijska grupa: Filozofija

PorukaPoslao: Sub 21 Jul, 2007 04:34  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

hm...........hm............oduvek sam voleo tu pesmu Bow Bow

_________________
BEZ PANIKE

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  

Luna


Offline


Pristupio: 12 Feb 2007
Poruke: 2690
Studijska grupa: neki drugi fakultet

PorukaPoslao: Sub 21 Jul, 2007 09:18  Naslov:  (Bez naslova) Odgovoriti sa citatomDno straneNazad na vrh

u jednom zaludnom momentu, cak sam je prevela na grcki... Stid

_________________
We're not gonna die. You know why? Because we are so...very...pretty. We are just too pretty for God to let us die.

Pogledaj profil korisnikaPošalji privatnu poruku  
Prikaži poruke iz poslednjih:      
Napiši novu temuOdgovori na poruku Pogledaj prethodnu temuPošaljite email-om prijatelju.Ko je sve pogledao ovu temu?Snimi ovu temu kao fajlPrintable versionPogledaj sledeću temu
Idi na stranu Prethodna  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 9, 10, 11  Sledeca



Sva vremena su GMT + 2 sata
Prevod by CyberCom
1794 Attacks blocked

Powered by phpBB2 Plus, based on phpBB © 2001/6 phpBB Group :: StudFor Template by brutt&brutt & Studentski Forum